【完全版】ボリビアでよく使われるスラング表現15選!意味と使い方徹底解説

ボリビアのスペイン語には地域特有の興味深いスラングや表現が多く、地元の人とのコミュニケーションをより楽しくするのに役立ちます。この記事ではボリビアで頻繁に使われるスラングを15個厳選して紹介し、その意味やニュアンス、使い方を詳しく解説します。

1. Jallalla

意味:「万歳」「頑張れ」 例文:「¡Jallalla Bolivia!」(ボリビア万歳!)

2. Changuito / Changuita

意味:「若者」「子供」 例文:「El changuito juega fútbol muy bien.」(あの子はサッカーが上手だ。)

3. Ya pues

意味:「お願いだから」「いい加減にして」 例文:「Ya pues, apúrate.」(お願いだから、急いでよ。)

4. Che

意味:「ねえ」「おい」 例文:「Che, ¿quieres ir al cine?」(ねえ、映画に行きたい?)

5. Wawa

意味:「赤ちゃん」「小さい子供」 例文:「La wawa está llorando.」(赤ちゃんが泣いている。)

6. Joda

意味:「冗談」「からかい」 例文:「Es solo una joda.」(ただの冗談だよ。)

7. Chupar

意味:「お酒を飲む」 例文:「Vamos a chupar esta noche.」(今夜は飲もうよ。)

8. Plata

意味:「お金」 例文:「No tengo plata ahora.」(今はお金がない。)

9. Chaki

意味:「二日酔い」 例文:「Estoy con chaki.」(二日酔いだ。)

10. Macana

意味:「問題」「困った状況」 例文:「¡Qué macana hiciste!」(なんてことをしてくれたんだ!)

11. Huevada

意味:「ばかげたこと」「つまらないこと」 例文:「No digas huevadas.」(ばかげたこと言うなよ。)

12. Huaso

意味:「無知な人」「田舎者」(軽いニュアンスで使用) 例文:「No seas huaso.」(無知なことを言うな。)

13. Pilas

意味:「気をつけて」「注意して」 例文:「¡Pilas con eso!」(それには気をつけて!)

14. Casero / Casera

意味:「常連客」「馴染み客」 例文:「Soy casero de este restaurante.」(私はこのレストランの常連です。)

15. Michi

意味:「猫」 例文:「El michi está dormido.」(猫は寝ている。)

まとめ

ボリビアのスラングを覚えて、現地の人々との交流をさらに楽しんでみてください。ボリビアの文化や人々を深く理解するきっかけになりますよ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました