ペルーのスラングは日常的なコミュニケーションを豊かにし、現地の人との距離を縮める上で役立ちます。この記事ではペルー特有のスラング表現を厳選して15個紹介し、そのニュアンスや使い方を詳しく解説します。
1. Chévere
意味:「素晴らしい」「いいね」 例文:「Tu camisa está chévere.」(君のシャツ素敵だね。)
2. Pata
意味:「友人」「仲間」 例文:「Voy a salir con mi pata.」(友達と出かけるよ。)
3. Jato
意味:「家」「自宅」 例文:「Voy a descansar en mi jato.」(家で休むよ。)
4. Bacán
意味:「最高」「素晴らしい」 例文:「La película estuvo bacán.」(映画は最高だった。)
5. Luca
意味:「1ソル」 例文:「Me costó 5 lucas.」(それは5ソルだった。)
6. Bróder
意味:「兄弟」「仲間」 例文:「¿Qué pasa, bróder?」(どうしたんだ、兄弟?)
7. Chamba
意味:「仕事」 例文:「Tengo mucha chamba esta semana.」(今週は仕事がたくさんある。)
8. Al toque
意味:「すぐに」「直ちに」 例文:「Voy al toque.」(すぐに行くよ。)
9. Grifo
意味:「ガソリンスタンド」 例文:「Necesito ir al grifo.」(ガソリンスタンドに行かなきゃ。)
10. Pituco
意味:「気取った」「おしゃれな」「上流階級の人」 例文:「Él es muy pituco.」(彼はとても気取っている。)
11. Piña
意味:「運が悪い」「不運」 例文:「¡Qué piña eres!」(君はついてないね!)
12. Jamear
意味:「食べる」 例文:「Vamos a jamear algo.」(何か食べよう。)
13. Choro
意味:「泥棒」「盗人」 例文:「Ten cuidado con los choros.」(泥棒に気をつけて。)
14. Florear
意味:「口説く」「言いくるめる」 例文:「Está floreando a la chica.」(彼は女の子を口説いている。)
15. Monse
意味:「退屈な」「つまらない」 例文:「La fiesta estuvo monse.」(パーティーはつまらなかった。)
まとめ
これらのスラングを使って、ペルーでの現地交流をより楽しみましょう。ペルーの豊かな文化をぜひ体験してください!
コメント