アルゼンチンのスラングは独特で、地域文化やタンゴ、サッカー文化にも影響を受けています。この記事では、アルゼンチンで頻繁に耳にするスラング表現を15個厳選し、その使い方やニュアンスを詳しく解説します。
1. Che
意味:「ねえ」「おい」など呼びかけの言葉。 例文:「Che, ¿vamos a tomar algo?」(ねえ、何か飲みに行く?)
2. Boludo/a
意味:「ばか」「おい」「友達」(文脈によって異なる) 例文:「No seas boludo.」(ばか言うなよ。)
3. Pibe / Piba
意味:「若者」「少年」「少女」 例文:「Ese pibe juega bien al fútbol.」(あの少年はサッカーがうまい。)
4. Quilombo
意味:「混乱」「問題」「騒ぎ」 例文:「¡Esto es un quilombo!」(これは大混乱だ!)
5. Laburo
意味:「仕事」 例文:「Estoy buscando laburo.」(仕事を探している。)
6. Guita
意味:「お金」 例文:「Necesito más guita.」(もっとお金が必要だ。)
7. Bancar
意味:「サポートする」「我慢する」 例文:「Yo te banco en todo.」(何でも君をサポートするよ。)
8. Copado
意味:「かっこいい」「いい感じ」 例文:「El concierto estuvo copado.」(コンサートは最高だった。)
9. Mango
意味:「お金」(俗語) 例文:「No tengo un mango.」(全然お金がない。)
10. Chamuyar
意味:「口説く」「言いくるめる」 例文:「Está tratando de chamuyarla.」(彼は彼女を口説こうとしている。)
11. Re
意味:「とても」「めちゃくちゃ」(強調する言葉) 例文:「Está re lindo el día.」(今日はとても良い天気だ。)
12. Piola
意味:「賢い」「クールな」「素敵な」 例文:「Tu amigo es piola.」(君の友達はクールだね。)
13. Joda
意味:「冗談」「パーティー」 例文:「Anoche hubo una joda en casa.」(昨夜、家でパーティーがあった。)
14. Fiaca
意味:「怠け」「だるさ」 例文:「Hoy tengo fiaca.」(今日は怠けたい気分だ。)
15. Groso
意味:「すごい」「素晴らしい」 例文:「¡Qué groso eres!」(君ってすごいね!)
まとめ
これらのアルゼンチンスラングをマスターして、現地でのコミュニケーションを楽しみ、文化をさらに深く理解しましょう!
コメント