ホンジュラスのスペイン語には、地元特有の興味深いスラングが数多く存在します。この記事ではホンジュラスで頻繁に使用されるスラング表現を15個厳選して、その意味や使い方を具体的に解説します。
1. Cipote/Cipota
意味:「子供」「若者」 例文:「Ese cipote es muy inteligente.」(あの子はとても賢い。)
2. Pisto
意味:「お金」 例文:「No tengo pisto ahora.」(今お金がないんだ。)
3. Cheque
意味:「了解」「OK」 例文:「Cheque, te veo mañana.」(了解、明日会おう。)
4. Macizo
意味:「すごい」「素晴らしい」 例文:「El concierto estuvo macizo.」(コンサートは最高だった。)
5. Alero/Alera
意味:「友達」「仲間」 例文:「Vamos a salir con los aleros.」(仲間と出かけるよ。)
6. Trucha
意味:「注意深い」「気をつけて」 例文:「Trucha con esa calle.」(あの道には気をつけろ。)
7. Chabacán
意味:「無礼な」「マナーが悪い」 例文:「Ese tipo es muy chabacán.」(あの男はとても無礼だ。)
8. Pelarse
意味:「間違える」「ミスする」 例文:「Me pelé en el examen.」(試験でミスした。)
9. Baleada
意味:「ホンジュラスの伝統的な食べ物」(トルティーヤ料理) 例文:「Me encanta comer baleadas.」(バレアーダを食べるのが大好きだ。)
10. Vaya pues
意味:「分かった」「じゃあね」 例文:「Vaya pues, hasta luego.」(じゃあ、また後で。)
11. Chasta
意味:「つまらない」「面白くない」 例文:「La película estuvo chasta.」(映画はつまらなかった。)
12. Jalar
意味:「引っ張る」「行く」(文脈で変化) 例文:「Vamos a jalar a la playa.」(ビーチに行こう。)
13. Chichí
意味:「赤ちゃん」「小さい子供」 例文:「El chichí está durmiendo.」(赤ちゃんが寝ている。)
14. Bochinche
意味:「騒ぎ」「問題」「噂」 例文:「Hay mucho bochinche en la oficina.」(オフィスで噂が多い。)
15. Paja
意味:「嘘」「冗談」 例文:「No hables paja.」(嘘をつくな。)
まとめ
ホンジュラス特有のスラングを覚えることで、地元の人々との交流がさらに深まります。文化や習慣への理解も深まり、滞在が一層楽しくなるでしょう!
コメント