【完全版】コロンビアでよく使われるスラング表現15選!使い方とニュアンスを徹底解説

コロンビアは文化的にも言語的にも多様性に富んでおり、地域によって独特の表現やスラングがあります。この記事では、コロンビア全土でよく使われる人気のスラングを15個厳選して紹介し、その意味や使い方、ニュアンスを解説します。

1. Bacano

意味:「素晴らしい」「かっこいい」「最高」 例文:「Tu carro está bacano.」(君の車、最高だね。)

2. Parce / Parcero

意味:「友達」「兄弟」 例文:「¿Qué más, parce?」(調子どう、友よ?)

3. Chévere

意味:「素敵」「かっこいい」「良いね」 例文:「La fiesta estuvo chévere.」(パーティーは良かったね。)

4. Rumba

意味:「パーティー」「夜遊び」 例文:「Vamos de rumba esta noche.」(今夜パーティーに行こう。)

5. Plata

意味:「お金」 例文:「No tengo plata ahora.」(今お金がないんだ。)

6. Guayabo

意味:「二日酔い」 例文:「Estoy con guayabo.」(二日酔いだよ。)

7. Pilas

意味:「気をつけて」「注意して」 例文:「¡Pilas con eso!」(それ気をつけて!)

8. Mamar gallo

意味:「ふざける」「冗談を言う」 例文:「Deja de mamar gallo.」(ふざけるのやめてよ。)

9. Chimba

意味:「素晴らしい」「最高」「いいね」(口語、非常にカジュアル) 例文:「Esa película es una chimba.」(あの映画、最高だよ。)

10. Dar papaya

意味:「油断する」「スキを見せる」 例文:「No des papaya en la calle.」(街で油断しちゃダメだよ。)

11. Camellar

意味:「働く」 例文:「Tengo que camellar todo el día.」(一日中働かなきゃ。)

12. Vaina

意味:「物」「こと」「問題」(口語で広く使われる) 例文:「¿Qué es esa vaina?」(それ何?)

13. Lucas

意味:「1000ペソ」 例文:「Préstame diez lucas.」(1万ペソ貸してよ。)

14. Jincho

意味:「酔っ払った」 例文:「Está muy jincho después de la fiesta.」(パーティーの後、彼はとても酔っていた。)

15. Embarrarla

意味:「ミスする」「失敗する」 例文:「La embarré en el examen.」(試験でミスったよ。)

まとめ

これらのスラングを使えば、コロンビア人ともっと深くコミュニケーションを楽しめます。ぜひ積極的に使って、コロンビアの文化を体感してください!

コメント

タイトルとURLをコピーしました