「Acabar De + 不定詞」の使い方

「Acabar De + 不定詞」の使い方


1. 「Acabar De + 不定詞」とは?

スペイン語では、動詞を組み合わせることで、さまざまな表現を作ることができます。「Acabar de + 不定詞」 は、「~したばかり」 という意味を持ち、 非常に最近完了した動作 を表します。

✅ 構文
Acabar(活用) + de + 不定詞(動詞の原形)


2. 使い方と例文

(1) 基本の使い方

「Acabar de + 不定詞」は、「ちょうど~したばかり」を意味します。

✅ 例文

  • Acabo de salir de casa. ✅(私はちょうど家を出たばかりだ。)🏠
  • Acabas de encontrar tu teléfono. ✅(君はちょうど携帯を見つけたばかりだ。)📱
  • Mi hermano acaba de recibir una carta. ✅(私の弟はちょうど手紙を受け取ったばかりだ。)✉️
  • Acabamos de comprar un coche nuevo. ✅(私たちはちょうど新しい車を買ったばかりだ。)🚗
  • Los niños acaban de dormirse. ✅(子供たちはちょうど寝たばかりだ。)😴

(2) 否定文の作り方

「Acabar de + 不定詞」の否定文では、「no」を「acabar」の前に置きます。

✅ 例文

  • No acabo de entender el problema. ✅(私はまだその問題を完全には理解していない。)🧐
  • No acabamos de decidir el plan. ✅(私たちはまだ計画を決めたばかりではない。)📋

(3) 疑問文の作り方

「Acabar de + 不定詞」は、疑問文にも使うことができます。

✅ 例文

  • ¿Acabas de ver a Pedro? ✅(君はちょうどペドロを見かけたばかり?)👀
  • ¿Acaban de llamarte por teléfono? ✅(彼らはちょうど君に電話をかけたばかり?)📞

3. 「Acabar」の活用(現在形)

Acabar は**規則動詞(-ar動詞)**なので、以下のように活用します。

主語Acabar の活用
yoacabo
acabas
él/ella/ustedacaba
nosotros/nosotrasacabamos
vosotros/vosotrasacabáis
ellos/ellas/ustedesacaban

✅ 例文

  • Yo acabo de enviar un mensaje. ✅(私はちょうどメッセージを送ったばかりだ。)💬
  • Nosotros acabamos de reservar una mesa. ✅(私たちはちょうどテーブルを予約したばかりだ。)🍽️

4. 「Acabar de」と似た表現

🔹「Acabar de + 不定詞」 vs. 「Terminar de + 不定詞」

  • 「Acabar de + 不定詞」 → 「~したばかり」(最近完了した動作を強調)
  • 「Terminar de + 不定詞」 → 「~し終える」(完了したことを単に述べる)

✅ 比較例

  • Acabo de leer un correo. ✅(私はちょうどメールを読んだばかりだ。)📩
  • Terminé de leer un correo. ✅(私はメールを読み終えた。)📧

5. 例文まとめ

スペイン語日本語
Acabo de despertarme.私はちょうど起きたばかりだ。🌅
Ella acaba de escribir un informe.彼女はちょうどレポートを書いたばかりだ。📝
Nosotros acabamos de comprar los boletos.私たちはちょうどチケットを買ったばかりだ。🎟️
¿Acabas de salir de la oficina?君はちょうどオフィスを出たばかり?🏢
No acaban de decidir la fecha del evento.彼らはまだイベントの日程を決めたばかりではない。📅

✅ この表現をマスターして、スペイン語の会話力をアップさせよう!


6. 練習問題

1. 適切な形に変えなさい。

a) Yo __________ (acabar) de terminar el informe.
b) Nosotros __________ (acabar) de llegar a casa.
c) Ellos __________ (acabar) de ver una película.
d) ¿Tú __________ (acabar) de escribir un mensaje?
e) Ana __________ (acabar) de hacer la maleta.

2. 日本語をスペイン語に翻訳しなさい。

a) 私はちょうどコーヒーを飲んだばかりだ。
b) 彼はたった今シャワーを浴びた。
c) 私たちはちょうど駅に着いたばかりだ。
d) 君はちょうど手紙を書いたばかり?
e) 彼女はプレゼントを開けたばかりだ。

3. 以下の文の間違いを訂正しなさい。

a) Acabar de termino el informe.
b) Nosotros acabar de llegamos al hotel.
c) Ellos acabáis de ver la serie.
d) ¿Tú acabas de escribes un correo?
e) Ana acaba hacer la maleta.


7. 解答と解説

1. 答え

a) Acabo de terminar el informe. ✅(私はレポートを終えたばかりだ。)📄
b) Acabamos de llegar a casa. ✅(私たちはちょうど家に着いたばかりだ。)🏠
c) Acaban de ver una película. ✅(彼らはちょうど映画を見たばかりだ。)🎬
d) Acabas de escribir un mensaje? ✅(君はちょうどメッセージを書いたばかり?)📩
e) Acaba de hacer la maleta. ✅(アナはちょうど荷造りを終えたばかりだ。)🧳

2. 答え

a) Acabo de beber café. ✅ ☕
b) Él acaba de ducharse. ✅ 🚿
c) Nosotros acabamos de llegar a la estación. ✅ 🚉
d) ¿Acabas de escribir una carta? ✅ ✉️
e) Ella acaba de abrir el regalo. ✅ 🎁

3. 答え

a) Acabo de terminar el informe. ✅ 📑
b) Nosotros acabamos de llegar al hotel. ✅ 🏨
c) Ellos acaban de ver la serie. ✅ 📺
d) ¿Tú acabas de escribir un correo? ✅ 📧
e) Ana acaba de hacer la maleta. ✅ 🎒

🎯 「Acabar de + 不定詞」をマスターして、スペイン語をもっとスムーズに話そう! 🚀

コメント

タイトルとURLをコピーしました